~[the IIID Empire] of Dir en grey!!.. ~Welcome to The Final  

Оригинал позаимствован непонятно откуда, перевод Nekki_Chibi.

Новая песня, "The Final" стала вашим первым релизом в 2004 году. Это итог вашего концерта 30-31 декабря прошлого года?
Toshiya: Скорее, это итог нового начинания: концерт в последние минуты последнего дня минувшего года \11-55, 31.12.2003\ ознаменовал приход нового года и поставил черту над прошлым.
Это был countdown live \??? -___- \?
Die: Нет, это не был в полном смысле countdown live, мы не считали "5, 4, 3, 2...", да и вообще, какой-то огромной разницы именно в проведении концерта не было – мы просто начали его поздно ночью.
Toshiya: Думаю, мы выступили очень сильно.
А каковы были ваши чувства тогда, в начале нового года?
Kaoru: Мы решили отдохнуть около месяца после новогоднего концерта.
Toshiya: Было такое странное ощущение – недолго правда: после того, как мы ушли на отдых, на меня обрушилось столько свободного времени, что я всегда старался себя чем-нибудь занять, а порой, мне казалось, что на следующий день снова надо будет идти на работу… такие вот чувства.
А осталась ли у вас какая-то незаконченная "домашняя работа" перед уходом в отпуск?
Die: Ну, было бы неплохо, если бы мы что-то делали, но в конце-концов, ничего так и не получилось.
А остальным так не кажется?
Kyo: Да, у меня были такие же мысли в Киото в то время.
А вот новая работа, - The Final. Когда она была готова, и когда вы приступили к студийной записи?
Shinya: Мы приступили к ней сразу после окончания тура.
Die: В промежутке между завершением тура и окончанием года у нас был примерно месяц. Мы сочинили и записали ее как раз после концертного тура.
У вас ведь было мало времени, чтобы привлечь внимание к этой песне?
Toshiya: Мы выступили с ней в финале новогоднего концерта!
The Final оставляет очень сильное впечатление: сочетание множества разных мелодий, постоянная атмосфера одиночества; в этой комплексной песне смешаны многие чувства.
Die: Она очень естественна. После выпуска Vulgar’а, и последовавшего за ним тура, песня родилась как их логичное продолжение.
Кто стал композитором для этой песни?
Die: Каору.
Какие образы и чувства хотел передать Каору посредством этой песни?
Kaoru: Вначале, у меня были свои мысли по поводу этой песни: я думал, что лучше выпустить вначале DVD, а уже следом за ним и сингл. Я долго думал, потом, мы решили просто делать свою работу без оглядки на что-либо, и в итоге, идея песни пришла к нам сама.
Каково было ваше впечатление, когда Каору представил оригинал песни?
Toshiya: Я был очень впечатлен!! Она была очень живая, мечущаяся, в ней сразу чувствовался потенциальный хит. Она еще долго играла у меня в голове после одного только прослушивания.
И вы решили немедленно приступить к студийной работе над ней?
Toshiya: Да, как всегда.
А что же с лирикой Кё?
Kyo: Да все тоже, я не вижу особой разницы.
Главной темой песни является "завершенность". Не подразумевается ли в ней некое "перерождение"?
Kyo: Оно и подразумевается.
А какой смысл вы вложили в эту песню?
Kyo: Нууу, например... Если чему либо пришел финал, будет ли это именно концом... или все таки, что-то произойдет в дальнейшем... Это если вкратце.
То есть конец – это символ совершенно нового начинания?
Kyo: Да.
Вам было легко написать лирику для песни?
Kyo: Как обычно.
В этой песне ваш вокал выдержан в новом стиле, не так ли?
Kyo: Так.
А была ли она результатом ваших чувств в тот момент?
Kyo: Была. Но я думаю, стоит записать ее еще раз.
Это потому что ваше мироощущение сменилось?
Kyo: Нет, что вы, я просто думаю, что живая версия получилась лучше.
А как вам далось исполнение этой песни на последнем концерте прошлого года?
Kyo: Легко и свободно.
Вам не кажется, что Кё не волнует реакция общей массы людей?
Kyo: да, в общем-то, я не обращаю на нее внимания.
А как вы себя чувствовали, исполняя песню, которая еще не была выпущена?
Kyo: Великолепно. Потому что это была новая песня, и многие фанаты узнали бы ее как только услышали, а другим было бы уже несколько неинтересно – реакция была очень разной.
Die: Мы довольно сильно переживали – никто ведь не знал, как среагируют фанаты.
Живые записи каких песен будут включены в сингл?
Kaoru: Мы уже давно решили, какие именно песни войдут.
Это уже записанные три песни из Vulgar’а?
Kaoru: Мы еще несколько раз запишем живые выступления во время тура, но студийный лив на эти песни был сделан ранее.
А планов касаемо новых песен нет?
Kaoru: Нет. У нас уже есть записи трех песен, так что мы просто выберем те, что отличаются лучшим звучанием – они и войдут в сингл.
Вы планируете тур после релиза сингла?
Toshiya: Да.
Прошлогодний VULGAR-ный тур был Hall version, а в этом году вы планируете Standing version?
(я так понимаю, он спрашивает, прошлогодний тур был организован в закрытых залах, а в этом году вы планируете open air? oO) Kyo: Да.
Что вы представите в ходе концертов?
Die: Основная масса материала будет взята из VULGAR’а, и это будет больше похоже на командный концерт \band live = ??? -____-\
Shinya: В этом году, это будет более вызываюшим, но, думаю, многие будут снисходитльны.
Kaoru: У нас огромное количество мнений о том, что мы хотим делать, будем делать, и думаю, если тур будет продолжительным, это будет только к лучшему.
Каким хочет видеть этот тур Кё?
Kyo: Я никогда не придаю особого значения тому, каким он будет. Главное, чтобы мы оправдали ожидания.
А что скажет Тошия?
Toshiya: как и каждый из нас, я буду ожидать огромного, непрекращающегося потока эмоций - ведь тур станет неким вызовом. Буду рад, если так оно и случится.
Крупнейшее в этом году концертное турне закончится к началу лета – а как вы планирует е продолжить этот год?
Kaoru: Я хочу, чтобы группа провела этот год не так, как прошлый; думаю, стоит больше времени уделить концертам.
Может быть, этот год ознаменуется чем-нибудь особенным?
Kyo: да, мы уже вовсю готовимся к этому "особенному" событию, и в этом году, наш стандарт качества серьезно возрастет.

-top-  

Official Dir en grey web-site      ~JRock: Way of Difference!!
Сайт управляется системой uCoz